안내
확인
U
회원관리
로그인
가입
찾기
회원아이디
패스워드
로그인유지
회원아이디
이름
이메일
휴대폰번호
패스워드
패스워드 재입력
회원이용약관 및 개인정보 취급방침에 동의 합니다
회원이용약관 보기
개인정보처리방침 보기
아이디찾기는 이름을 입력, 패스워드찾기는 아이디를 입력
회원가입시 이메일 입력
전자책의 미래!! 온이퍼브
U
전자책의 미래!! 온이퍼브
분류
전체보기
신규
인기
베스트
추천
구매
팬심
알림
문의
1,110
0
0
21
4
0
10년전
0
Korean folk tales imps, ghosts and fairies
EPUB
스트리밍
23.4 MB
역사.문화
James S. Gale
온이퍼브
모두
『Korean folk tales imps, ghosts and fairies』는 1913년 선교사 로스가 우리설화를 영어로 번역한 것으로 우리나라 설화집 50여 편을 원작자인 ‘임방(任埅)’ 원고에서 발췌하여 묶은 한국의 고전 단편 민속설화집이다. 그중 ‘이육’이 쓴 30여 편 단편은 일본출판사에서 1911년에 출간되었다. <서평> 1888년 한국에 상륙하여 한국 교회사의 성경번역과 복음전파에 큰 공헌을 한 게일 목사는 여러 한국 관련 자료를 수집하고 번역하는 데 노력한 인물이었다. 특히 한국문학에도 남다른 편찬을 아끼지 않았다. 누구나 다 알만한 김만중의 ‘구운몽(The cloud dream of the nine)’을 최초로 번역해 냈으며 다수 우리문학을 영어로 한국을 소개하는 데 일익을 담당..
미리보기
15,000
원 구매
목차
59
소개
저자
댓글
0
Korean Folk Tales-
작가소개
preface
contents
본문
1. Charan
2. The Story of Chang To-Ryong
3. A Story of the Fox
4. Cheung Puk-Chang
5. Yun Se-Pyong
6. The Wild-cat woman
7. The Ill-Fated Priest
8. The Vision of the holy man
9. The Vision of the man of god
10. The Literary man of Imsil
11. The Soldier of Kang-wha
12. Cursed by the snake
13. The Man of the road
14. The Old man who became a fish
15. The Geomancer
16. The Man who became a pig
17. The Old woman-
18. The Grateful ghost
19. The Plucky maiden
20. The Resourceful wife
21. The Boxed-up governor
22. The Man who lost his legs
23. Ten Thousand devils
24. The Home of the fairies
25. The Honest witch
26. Whom the king honours
27. The Fortunes of Yoo
28. An Encounter with a hobgoblin
29. The Snake’s revenge
30. The Brave magistrate
31. The Temple to the god of war
32. A Visit from the shades
33. The Fearless captain
34. THE King of Yom-Na
35. Hong’s experiences in hades
36. Haunted houses
37. IM, The Hunter
38. The Magic invasion of Seoul
39. The Awful little goblin
40. God’s way
41. The Old man in the dream
42. The Perfect priest
43. The Propitious magpie
44. The Old Buddha
45. A Wonderful medicine
46. Faithful MO
47. The Renowned maing
48. The Senses
49. Who Decides, god or the king?
50. Three Things mastered
51. Strangely stricken dead
52. The Mysterious Hoi Tree
53. Ta-Hong
The End
『Korean folk tales imps, ghosts and fairies』는 1913년 선교사 로스가 우리설화를 영어로 번역한 것으로 우리나라 설화집 50여 편을 원작자인 ‘임방(任埅)’ 원고에서 발췌하여 묶은 한국의 고전 단편 민속설화집이다. 그중 ‘이육’이 쓴 30여 편 단편은 일본출판사에서 1911년에 출간되었다.
<서평>
1888년 한국에 상륙하여 한국 교회사의 성경번역과 복음전파에 큰 공헌을 한 게일 목사는 여러 한국 관련 자료를 수집하고 번역하는 데 노력한 인물이었다. 특히 한국문학에도 남다른 편찬을 아끼지 않았다. 누구나 다 알만한 김만중의 ‘구운몽(The cloud dream of the nine)’을 최초로 번역해 냈으며 다수 우리문학을 영어로 한국을 소개하는 데 일익을 담당했다.
Korean folk tales imps, ghosts and fairies의 실질 저자는 이육과 임방이 정리한 것으로 단편의 이야기들은 신화적 단서를 제공해 주고 있다. 표지의 무늬장식은 일부는 기괴하며 어리석어 보이기도 하고 소름끼치기도 한다. 일반적으로 악마의 존재, 신비한 마력, 사제들에게는 불쾌하게 여겨지는 두려움의 대상이다. 수세기를 거슬러 올라가서 지금의 이야기로서는 매력이 부족하지만, 여전히 독특한 문화적 성격을 가지고 있는 것이라고 할 수 있다. 그래서 이 책은 동양의 내적인 영혼을 다소나마 즐기길 좋아하는 사람들에게 특별히 삶에 영적 존재를 느끼게 해준다. 작가는 이러한 동양의 가장 큰 종교는 도교, 불교, 유교로 구분하고 있다.
가장 오래된 우스꽝스럽고 신비한 이야기의 ‘임방(Im Bang)’의 원고 사본은 로스에 의해 번역되어 서방세계에 알려지게 되었다. 실제로 외국인들에게는 매우 섬뜩하고 사랑스럽게 못한 것이지만 이러한 그림들은 한국인들에게는 친숙한 형상이라고 말할 수 있다.
여기 수록된 것 중 익명의 이야기는 ‘The Geomancer’, ‘Im, The Hunter’, ‘The Man who lost his legs’ 세 가지다.
여기 제목에 등장하는 ‘imps, ghosts, fairies’는 모두 신령스런 존재 즉 도깨비, 신령, 귀신 등으로 이해할 수 있겠다. 요정이란 관점에서 다소 모호한 면도 있으나 여기에서는 모든 기이하고 신비스런 괴상한 것으로 상상할 수 있다.
게일 목사는 우리 문화와 관련한 새로운 고찰을 피력했으며 쉽지 않게 허용되지 않는 쇄국정책 속에서 우리의 귀중한 자료로 기록했다는 것은 참으로 높이 평가할 수 있는 부분이다.
*James S. Gale(1863~1937)
캐나다 출생, 한국이름 기일(奇一)
한국 첫 캐나다 장로로선교사, 교육자, 동양전문가
토론토대학 YMCA 선교사로 한국에 파견
한국 성경번역 회원 활동과 한국관련 서적 번역사업
한영사전(한국최초 영어사전) 출간
한국음악협회 조직, 경신·정신학교를 재건, 연동교회 담임목사 역임
다수 한국문학(구운몽) 등 영어로 번역 한국을 소개
<대표 저서>
Korean-English Dictionary, Korean Sketches, the Vanguard, Korea in Transition
History of the Korean People, The Cloud Dream of the Nine 등 다수
이컨텐츠에 대해 남기고 싶은 말은?
확인
수정확인
수정취소
U캐쉬로 구매하기
상품컨텐츠명
상품세부내용
결제전 U캐쉬
0 UCASH
결제할총금액
원
결제후 U캐쉬
UCASH
저자무료 선물증정
선물받는분 이메일
여러 이메일 입력시 ; (세미콜론) 구분, 이메일주소 최대 100개까지 가능.
선물 보낼 내용입력
300글자 이내의 메시지만 가능합니다.
구독권 결제
신용카드번호
카드유효기간
생년월일
사업자번호
패스워드
앞2자리
로그인
가입
전
전자책의 미래!! 온이퍼브
분류
전체보기
신규
인기
베스트
추천
구매
팬심
팬심
알림
문의
프로필
팔로우